Sempervivophilia ( Menu français )

Avant-propos
Caractères généraux
A propos de la nomenclature
Ethnobotanique
La Joubarbe et l'Homme
Noms vernaculaires
Aspects biochimiques
Physiologie et culture
Origine des plantes en culture
Exigences d'environnement
Problèmes
Distribution et particularités locales
Plantes et stations d'intérêt particulier
Annexes
 
Sempervivophilia

 English text
 Deutscher Text
 Texto español
 Testo italiano

Ethnobotanique > Noms vernaculaires

Noms vernaculaires

Le corpus des noms vernaculaires des Joubarbes est particulièrement important. Ce domaine complexe qui mêle l'ethnobotanique à la linguistique ne sera ici qu'effleuré.


 A propos de la notion de "nom vernaculaire"

Un nom vernaculaire est un nom créé et utilisé par un groupe humain quelconque pour désigner et communiquer à l'intérieur de ce même groupe. Le langage vernaculaire s'oppose donc au langage véhiculaire qui est utilisé pour communiquer à l'extérieur de ce groupe avec d'autres groupes.

On voit donc que ce qui est de l'ordre du vernaculaire pour l'un peut être de l'ordre du véhiculaire pour l'autre... Ainsi, pour un botaniste le nom scientifique latin est d'ordre vernaculaire alors que les noms français populaires seront d'ordre véhiculaires (contrairement à l'usage qui est souvent fait de ces termes !).

On entendra donc ici sous l'appellation de "nom vernaculaire" tous les noms communs populaires désignant ou ayant désigné ces plantes dans les zones concernées.

 Généralités

Les sempervivums possèdent généralement une ou plusieurs dénominations communes ou populaires dans la plupart des langues parlées dans leur aire de répartition naturelle, ou celle, beaucoup plus vaste, de leur culture. On en trouvera une liste partielle plus bas.

Les deux principales espèces traditionnellement les plus cultivées, et donc les plus dénommées, sont S. tectorum en Europe de l'Ouest et S. soboliferum (S. globiferum subsp. globiferum) en Europe centrale et du Nord-Est.

On constate dans ces appellations quelques grands thèmes récurrents qui se retrouvent dans la plupart des zones : le rapport à Jupiter et/ou au tonnerre, l'allusion à des propriétés médicinales, l'évocation de l'aspect morphologique en association avec la localisation sur les toits et les murs, etc.


"Welcome-home-husband-however-drunk-you-be"
("Bienvenue à la maison mon homme même si tu es saoul")

Voilà certainement l'une des appellations les plus curieuses qui aient été appliquées à S. tectorum !

[Dessin de Christophe Hennequin,
publié dans la Garance Voyageuse n°37.
Reproduit avec l'autorisation de l'auteur et de l'éditeur.]

L'intérêt d'un tel listage à l'état brut peut être critiqué. Il est évident que chaque appellation mentionnée devrait être accompagnée d'indications telles que sa source, son étendue d'usage, sa fréquence d'usage, son contexte d'usage, sa période d'usage. En fait, le domaine des appellations vernaculaires touche beaucoup plus au domaine de l'ethnologie et de la linguistique qu'à celui de la botanique. Toute l'étendue du présent site ne suffirait pas à l'analyse de cette terminologie et on se contentera donc d'une liste brute.

 Secteurs


On peut trouver mentionnées pour Sempervivum les appellations suivantes :

NB : pour des raisons techniques, de nombreux accents sont manquants pour les langues d'europe centrale et orientale

 

France :

Anjoubarbe / Anjoubarde / Anj'bard'
Arb' é couo (herbe aux cors)
Arbe d'ardéyan
Artichaut bâtard / Arkitsaou bastar
Artichaut d'Espagne
Artichaut de Jérusalem
Artichaut de muraille / Artichaut des murs / Artichaut des toits
Artichaut sauvage / Artichaut fou (artich. sauvage)
Artichaut-fleur
Barbadzaou / Barbadzoou / Barbodzoou / Barbajaou / Barbajou / Barbayou
Barbian / Barbiyon
Bonnet d'évèque
Bourbon
Boutouray'go
Casse-caillou
Chou / Chou de chèvre
Cinofo
Cocotte
Coeur de cornichon
Consyre
Cor
Couronne de Saint-Jean
Dyimbardo / Dzoubarbo
Erba daou tenéy'vro
Erba de la talhada / Erba de talhadura
Erba de varoui (herbe aux verrues)
Erbo de copo / Erbo de la copo (herbe à la coupure)
Erbo gracho / Erbo grasso / Herbe grasse
Etirett'
Feuilles grasses / Plante grasse / Crasse plante
Folha à copa (feuille à coupure?)
Gerbo
Ghibarbo / Goubarbe / Gouberde
Gibaudée (S. tectorum)
Grahhe d'aray' (graisse d'oreille)
Grodyo
Herbe au chat
Herbe au couvreur
Herbe au/du/ à la tonnerre
Herbe aux hémorrhoïdes
Herbe de la Saint Joseph
Herbe de la Vierge
Herbe de toit / Yèbe de toué
Herbe aux/à la coupure(s)
Herbe aux brûlures
Herbe aux cors
Herbe aux coutures
Ignon de thé / Ugnon de cé (ognon de cerf)
Itsoudey'ra (échaudière : guérit brûlures)
Jombarbe / Jombarde / Oubard' / Joubarde / Joudarde
Jonbar
Joubandon
Joubarbe (Barbe de Jupiter) / Jinbarbe / Joubare
Jouvia
Kikilijo
Lia
Louis / Petit louis / Saint louis / Lori
Marzeyin (plante des margelles)
Mère de famille
Mour-jamé
Ognon de cheminée
Ognon de li
Orteyou
Ortiche
Oy
Pobarbe
Pomme de mur
Pomme de tsièvre (p. de chèvre)
Poulo grasso
Pourpier de mur
R'néouay / R'noay domestique
Rosette
Sin couture / Herbe à sin couture
Tchapé d'sin Djhan (chapeau de Saint Jean)
Terin
Tête de mort
Toualébé
Touazo
Tsourdaro
Yèbe de chem'ney (herbe de cheminée)
Yerbe de copesse (herbe à la coupure)

(français d'usage plus ancien)

Anjoubarde
Barbe de Jupiter
Herbe au charpentier
Joinbare
Jombarbe / Jombarde
Jobarde / Joberde / Joubarde / Jubarde / Jumbarde
Joubarbe / Jusbarbe / Jubarbe / Jobarbe / Junbarbe
Ouye
Sempervive majeur
Toujours-vive/Tojorz-vive

Wallonie

Aguèce
Sâvage ârticho / Savadge artichô / Sâvatch artichó / Sòvatch artichou (S. tectorum)
Corone di Sint Tch'han / Tchapê di S. T. / Koro-n di Sin Djhan / Tchapê d'Sin D. (S. tectorum)
Crachoulète (grassouillette)
Crâsse plante (S. tectorum)
Djobât' / Djobå / Djonbâte
Dondercruyt (plante de tonnerre)
Fleûr di Sin Djhan / Plante di S. D.
Fleûr di ton'wêre / Fouyes dé ton'wère (S. tectorum)
Joubâde / Djôbâde / Djobât / Djonbât / djóbò
Mère di famile
Tèt du vatch
Yèbe du tonîre / Ièbe doé tonîre (S. tectorum)

Basse-Bretagne :

Consou en troc'h (remède aux coupures)
Feyen lard (feuille grasse)
Hegleo (fait bien entendre)
Hoei
Houaye
Jobardenn
Loui
Louzaouen an kaledenn (Herbe aux cors)
Louzaouen an toennou
Louzaouen ar gurun (Herbe du tonnerre)
Drouk er skouarn / Louzaouen droug an diskouarn (Herbe-au-mal-d'oreille)

Region Occitane :

Artichaou dé téoulado / Artichaou dous téoules (artichaut des tuiles)
Artichau saubadge
Artityaou fol (artichaut sauvage)
Barajou
Barbathol
Bordoyoou
Carchofa / Carchoféta
Cassoto / Cossota / Cussoto/ Coussoto / Coussodro / Cufoto / Cussooudo
Catzoouto (... de cap = tête)
Cooubarbo
Cors des pes (cors aux pieds)
Coutyooudo
Erbo deys agacins / Erbo d'agacis / Erba das agacis (herbe des cors)
Erba de la crémadoura
Erbe de la Bierge / Erbe de Nouste-Dame
Erbo de los talhados
Erbo del trou / Erbo del trouon / Trouon
Glaoujoou
Joubardo / Dyoumbarbo / Tsoubarbo
Loubar
Pata de diablé (pied du diable)
Périglade
Semperviva
Soudo

Provence :

Artichaou / Artichaou dey paré (artich. des parois)
Barbadyoou
Barbaiol
Erbo sense couture
Joubarba
Saoudo-kiéou
Sempervive

Pays Basque :

Betibizi (toujours vivant)
Betilicia (S. tectorum)
Betilosa / Betilora (toujours en fleur)
Biarri-belarra
Doldabelarr / Doldabelarra (herbe du tremblement)
Teilatu-belar
Teilatuetako betibizia

Aragon :

Alcachofera de gato (artichaut de chat)
Hierba de todo el año (herbe de toute l'année)
Siempreviva mayor (S. tectorum)

Castille :

Alcachofera de gatos (arrtichaut des chats)
Barba de Júpiter
Hierba puntera mayor (S. tectorum)
Hierba/Yerba puntera (herbe-aux-coups)
Piñuela
Siempreviva
Siempreviva mayor (S. tectorum)
Yerba de la feridura (Asturies)
Zurracayoye

Catalogne et Valencianais :

Aurellana / Orellana de pared
Barba de Júpiter
Cebes
Consolva / Consolva de taulada / Consolta / Consolda major
Corona (Couronne)
Crespinel
Herba de foc / Herba de foch (herbe-au-feu)
Herba puntera (herbe-aux-coups)
Maimorrà (ne mourra jamais)
Matafoc / Matafoch (tue-feu)
Matafoc aracnoide (S. arachnoideum)
Matafoc comu (S. tectorum)
Matafoc de muntanya / Matafoc muntanyenc (S. montanum)
Matafoc teranyinos (S. arachnoideum)
Naulós
Pinets
Raims de sapo (S. tectorum)

Portugal et Galice :

Cepeira
Herba calleira
Herba cepeira
Herba das nacidas
Herba do ponto / Herba do punto / Herba dos puntos / Herba da punta
Herba dos callos (herbe-aux-cors)
Herba punteira
Herba tioura
Piñeira
Punteira
Saião / Saião-curto / Sayão curto
Saiaon grande / Sayaon
Sempre-viva-dos-telliados
Semprenoiva
Sempreviva
Sempreviva maior (S. tectorum)
Sempreviva de Albeares

Allemagne et Autriche :

Aagenwurz (Herbe aux cors)
Ausläufer-Donarsbart (S. soboliferum)
Brantblum (Fleur aux brulures)
Dachapfel (Pomme de toit ; S. tectorum)
Dach-Hauswurz (S. tectorum)
Dachkappes (Bonnet de toit ; S. tectorum)
Dachkraut (Herbe de toit ; S. tectorum)
Dachlauch (Poireau de toit ; S. tectorum)
Dachwurz (Poivre de toit ; S. tectorum)
Dachzwiebel (Oignon de toit ; S. tectorum)
Donnerbar / Donnerbart (Barbe du tonnerre)
Donnerkopf (Tête du tonnerre)
Donnerkraut (Herbe du tonnerre)
Donnerlook / Donnerlok (Poireau du tonnerre)
Donnerwurz (Poivre du tonnerre)
Drüsen Hauswurz (... glanduleuse ; S. montanum)
Dunnerboort (Barbe du tonnerre)
Dunnerknöpf (Bouton du tonnerre)
Echte Hauswurz (S. tectorum)
Fransen Hauswurz (S. soboliferum)
Gewitterkrut (Gewitter : orage)
Gottesbart (Barbe de Dieu)
Grindkopf (S. tectorum)
Grummelkraut (Herbe du tonnerre)
Grummel-blome (Fleur du tonnerre)
Hausampfer (Oseille de maison ; S. tectorum)
Hauslauch (Poireau de maison)
Hausläuferchen (S. tectorum)
Hausmoos (Mousse de maison ; S. tectorum)
Hauswurz (Poivre de maison)
Huslok / Huslof
Immergrün (Toujours-vert)
Jupitersbart (Barbe de Jupiter)
Kugelsteinrose (S. soboliferum)
Kurzhaar-Donarsbart (S. hirtum)
Mauerkraut (Herbe de mur)
Mauerwurzel (Racine de mur)
Ohrpeinkraut (Herbe au mal d'oreille)
Sauohr (Oreille de cochon ; S. tectorum)
Sempelfi / Zimpelfi
Spinnenhauswurz (S. arachnoideum)
Spinnweben-Hauswurz / Spinnwebige Hauswurz (S. arachnoideum)
Spinnweb-Hauswurz / Spinnwebhauswurz (S. arachnoideum)
Spinnwurz (S. arachnoideum)
Sprossen-Hauswurz (... proliférante ; S. soboliferum)
Steinäpfel (Pomme des pierres) (S. arachnoideum)
Sandrose (Rose des sables ; S. soboliferum)
Scherzenkraut (Herbe aux gerçures)
Sprossende Hauswurz (Joubarbe à rejetons ; S. soboliferum)
Sprossender Donarsbart (Donar=Thor ; S. soboliferum)
Sprossende Fransen-Hauswurz (S. soboliferum)
Steinrose (Rose des pierres ; S. tectorum)
Steinwurz (Poivre des pierres)
Totenkopf (Tête de mort ; S. soboliferum)
Totenblume (Fleur de la mort)
Warzenkraut (Herbe aux verrues)
Zidriwurzn

Yiddish :

Hojswurz

Grisons :

Rava d'crap
Pasella d'crap
Madragona
Tschaguola de grep (S. montanum)

Flandre & Pays-Bas :

Huislook
Sinneweb-Huislook (S. arachnoideum)
Donder-Baart
Donderkruid (Plante du tonnerre)

Luxembourg :

Donnerkraut (Herbe du tonnerre)
Duurgroen
Dak-Duurgroen
Donderblad

Italie :

Artichioci (articiochi) mati
Barba di Giove (Barbe de Jupiter)
Caiciosi-grassi
Carciofo grasso / Carcioffi/Carciffi grassi (S. tectorum)
Ciocoli (S. tectorum)
Erba di call / Erba da calli (Herbe-au-cors)
Erba Trouna
Guardacasa (S. montanum)
Orecine
Oregliare
Semparvive
Sempreio
Semprevivo
Semprevivo maggiore (S. tectorum)
Semprevivo dei tetti (S. tectorum)
Semprevivo ragnateloso (S. arachnoideum)
Sopravvivo
Sopravvivolo-maggiore (S. tectorum)
Sopravvivolo-ragnatelo (S. arachnoideum)
Urciaela

Grande-Bretagne (et U.S.A.) :

Aygrene / Ayegreen
Ayron
Barren privet
Bullock's eye (Oeil de boeuf)
Cobwebbed / Cobwed-Houseleek (S. arachnoideum)
Hen and chicken (Poule et poussin ; S. soboliferum)
Hockeric-topner [Ecosse]
Homewort / Hamwyrt
Houseleek / Housleek / Housleke / Houselike / Houselyke ("Poireau" de maison = Plante de la maison)
However drunk you be** (S. tectorum)
Jubard
Jupiter's beard, Jove's beard (Barbe de Jupiter)
Jupiter's Eye (Oeil de Jupiter)
Mouse-leck
Old man and woman
Old man coming home falling down drunk
Live-for-Ever
Poor-Jan's-life [Devon]
Sengreen / Sengrene / Sengreene / Silgreen / Singreen / Singrene (toujours vert)
St. Patrick's cabbage (chou de St. Patrick)
Thunderleek
Thunder-plant (Plante du tonnerre)
Thor's Beard (Barbe de Thor)
Wall peper (Poivre de mur)
Welcome home husband (S. tectorum) [et associé avec **]

Gaélique d'Irlande :

Buachaill a'tighe

Russie :

Borodnik (Jovibarba)
Molodilo
Molodilo krovel'noe (S. tectorum)
Skochki (S. tectorum)
Zhivuchka krovel'naya (S. tectorum)
Zivurka / Zivucka / Jivuchka

Ukraine :

Borydnik (Jovibarba)
Molodilo

Pologne :

Rojnik
Rojnik górski (S. montanum)
Rojnik murowy (S. tectorum)
Samoroda

Lusace (région allemande slavophone des Sorabes) :

Rozchodnik
Rozkólnik
Tresny rozkolnik (S. tectorum)

ex-Tchèquoslovaqie :

Hromotresk
Nebotresk
Nechrastec (Jovibarba sp.)
Nechrastec vybezkaty (S. soboliferum)
Netresk
Netresk horsky (S. montanum)
Netresk stresni (S. tectorum)
Netresk vybezkaty (S. soboliferum)
Skalna ruza
Skalnica horska (S. montanum)
Skalnica strechova (S. tectorum)
Skalnica vyhonkata (S. soboliferum)
Skalnica / Skalnice (Sempervivum sp.)
Skalnicnik / Skalnicniky (Jovibarba sp.)

Roumanie :

Borsisor (Petit bortch ? / S. marmoreum)
Iérba-Ciutei (S. tectorum)
Iérba-tunului (S. tectorum)
Prescurita Jovibarba sobolifera (gâteau pascal / S. soboliferum)
Urechelnita (Petite oreille / S. heuffellii)
Urechuiše
Verzisoara de munte (Petit chou de montagne / S. montanum)

Hongrie :

Boldogasszony rózsája (S. tectorum)
Egdörgo fü (S. tectorum)
Farkasfog kaktusz (S. tectorum)
Fülfü (plante pour les oreilles)
Fülbe eresztö fü
Fülbe facsaró vagy csavaró (S. tectorum)
Fülbemászó fü csavaró (S. tectorum)
Házi
Házi zöld (S. tectorum)
Házirózsa (S. tectorum)
Hegyi kövirózsa (S. montanum)
Jupiter szakálla (S. tectorum)
Ko- (S. tectorum)
Kórözsa
Kövirózsa
Menydörgo fü (S. tectorum)
Menykovirág (S. tectorum)
Mindenkor élo
Oszi kaktusz (S. tectorum)
Szent Antal tövise kaktusz (S. tectorum)
Szent Benedek füve (S. tectorum)
Téli zöld (S. tectorum)
Zöld fü (S. tectorum)

Slovénie :

Divji bob (fève sauvage)
Glusec (personne sourde)
Gromo tresk / Gromotresk (coup de tonnerre)
Homulica (Sedum)
Mozek / Mozic / Mozicek / Muzic (petit homme)
Nastorek / Nastran / Nastrk / Natras / Natresk / Natrosek / Natrsk / Natrst / Nestrel / Tresk (contre la foudre)
Navadni netresk (S. tectorum) (contre la foudre)
Netreskovec (Jovibarba sp.)
Perunovo cvetje (dédié à Perun ancien dieu slovène du tonnerre)
Posiliziv (immortel)
Streharica (bardeau de toit)
Stresnik (tuile)
Trdovnik (costaud)
Uhelnik / Uheljnik / Uheljnjek (mal d'oreille)
Usesnica / Usesnik / Uhovnik (mal d'oreille)
Zvanikelj

Croatie :

Cuvar kuca / Cuvarkuca (gardien de la maison)
Pavikusa / Pasijuca (concierge)
Krovnik / Stresnjak / Nadstresnjak (bardeau de toit)
Usnjak / Zausnjak / Usesnica (oreille)
Nestrel / Nestres (contre la foudre)
Rosa gospina
Rosa u zlu dobra (...pour bien se porter)
Stalnoziv (immortel)
Gromobran (contre la foudre)
Vazdaziv

Serbie (et Kosovo slavophone) :

Cuvarkuca (gardien de la maison)
Zeciji kupus (chou de lapin)
Ruza od Jezika (fleur de langue / plante-langue)
Lul

Albanie (et Kosovo albanophone) :

Lulë Gue
Lul
Pil

Bosnie-Herzegovine :

Cuvarkuca (gardien de la maison)
Nestres
Rosa gospina
Vazdaziv

Bulgarie :

Debelec
Nezit

Grèce :

Amarantos
Keraunia (de keraunos "tonnerre")

Danemark :

Zuslög (S. tectorum)
Husløg (S. tectorum)

Suède :

Bergtaklök (S. montanum)
Hammarbytaklök (S. soboliferum)
Huslög
Sinfulle / Saefylla / Sidhfylla / Sifille / Sifillerot / Safilla / Soofylla / Sofylla (toujours abondant)
Spindeltaklök (S. arachnoideum)
Taklök (S. tectorum)
Thoreskagg

Norvège :

Sifylla p.p.
Takløk/Takloek (poireau de toit)

Estonie :

Võsu-liivsibul (S. soboliferum)
Katus-mägisibul (S. tectorum)

Lituanie :

Kalvoré / Kalvorijos (S. soboliferum)
Perkuno ropes
Rietena
Ropele
Silarope / Silrope (S. soboliferum)
Spragutes (S. soboliferum)
Suktaodis

Finlande :

Kattomehitähti (S. tectorum)
Mehiparrat (Jovibarba)
Mehiparta (Jovibarba sobolifera)
Mehitähdet (Sempervivum s.s.)
Seittimehitähti (S. arachnoideum)

(Latin classique) :

Aizoum (du grec : éternel ; in Pline)
Buphtalmos (du grec : oeuil-de-boeuf ; in Pline ?ubi)
Herba semperviva (in Pline)
Sedum (in Columelle, Pline)
Sempervivum (Eternel ; in Palladius)
Stegeton (dérivé du grec : maison ; in Pline)
Stergethron (du grec : philtre ; in Pline)
Vitalis (in Dioscoride)
Zoophtalmos (du grec : oeuil-d'animal ; in Pline)

(Latin du moyen-âge) :

Abdios / Abdius
Anguyu
Asplagnum / Aspalagnu
Azon/Ayzon / Ayson
Baonia
Barbaiolo
Barbaronis
Barbion / Barbionaria
Bardaicus
Centaurion
Crassula major
Florum / Floreum
Herba auricularis
Herba herculis
Jovis barba / Jovisbarba / Jovisbarbam
Sagitticum
Semperflorium (in Apuleius) / Semperflorum
Semperfolium
Sticados citrinum
Themolus
Vigo barba

(Grec classique) :

[aeizoon] (Eternel ; in Théophraste, Dioscoride, Eschyle)

(nomenclatures pré-Linnéennes) :

Aizoon magnum
Sedum duplex
Sedum magnum
Sedum majus / maius
Sedum majus angustifolium (S. montanum)
Sedum majus vulgare (S. tectorum)
Sedum rubrum tomentosum (S. arachnoideum)
Sempervivum majus
Vitalis major

 

VOS AJOUTS ET COMMENTAIRES A PROPOS DE CETTE PAGE :


lallementbl@free.fr (19/10/2006) :
Je ne sais pas si cela a vraiment un lien, mais je trouve dans un dictionnaire datant de
vers 1889 (Dictionnaire encyclopédique de Jules Trousset) ceci : TRIPE-MADAME ou
TRIQUE-MADAME : Bot Espèce de petite jobarde à fleurs jaunes, qui croît naturellement sur
les vieux murs...\"

   Ajouter un commentaire
Votre nom ou pseudo :  (facultatif)

 

 Accueil      Livre d'Or

Contact  Sempervivophilia (2017) - Tous droits réservés.